به گزارش سفرنيوز ، مراسم نکوداشت پروفسور شارل هانري دو فوشه کورحافظ شناس فرانسوي در دانشگاه شهرکرد برگزار شد .
در اين مراسم که رمي شارلا کاردار سفارت فرانسه در ايران، پير ژان رمي رئيس سابق کتابخانه ملي فرانسه شاعر و رمان نويس و برخي شخصيتهاي فرهنگي و محققان فرانسوي حضور داشتند از16 سال تلاش پرفسور شارل هانري دو فوشه کورحافظ شناس به خاطر ترجمه ارزشمند و ماندگار ديوان حافظ به زبان فرانسه قدرداني شد .
در اين مراسم دکترعبدالله معتمدي رئيس دانشگاه شهرکرد ترجمه ديوان حافظ به زبان فرانسه را بيان کننده جايگاه ارتباطات غني فرهنگي دو کشور تاريخي ايران و فرانسه عنوان کرد و از امادگي اين دانشگاه براي تشکيل کرسي رشته مترجمي زبان فرانسه در شهرکرد خبرداد .
اقاي رمي شارلا کاردار سفارت فرانسه در ايران نيز گفت مصمم به گسترش روابط فرهنگي دو کشور هستيم .
پرفسور شارل هانري دو فوشه کورحافظ شناس فرانسوي با اشاره به سازگاري ديوان حافظ با زمانه کنوني ، الهام گرفتن از معنويات و پيوند اين شاعر گرانقدر و ماندگار فارسي زبان با کتاب اسماني مسلمانان را از جمله ويژگيهاي برجسته خواجه شمس الدين محمد حافظ شيرازي شاعر بلنداوازه ايراني اعلام کرد .
وي تاکيد کرد حافظ غنا و بي نيازي را درتوجه به خدا و تعمق به درون خود مي دانست و تلاش مي کرد با غزليات عارفانه و عاشقانه اش توجه مخاطبان را به درون خودشان معطوف کند.