به گزارش سفرنیوز، کتاب تعاليم کنفسيوس، به دست گروهي 30 نفره از کارشناسان و مترجمان بين المللي به 9 زبان ترجمه خواهد شد.
اين کتاب که تعاليم پنجگانه يا ووجينگ (wujing) نام دارد مجموعهاي از پنج کتاب باستاني تعاليم مکتب کنفسيوس، فيلسوف چين بوده که تا پيش از اين بخشهايي از آن به زبانهاي فرانسوي، آلماني و انگليسي ترجمه شده است.
ژو لين، رئيس شوراي بين المللي زبان چيني گفت: مترجمان در آغاز به مدت سه سال و نيم اين کتابها را به زبان انگليسي برگردانده و سپس به زبانهاي ديگر همچون فرانسه، آلماني، عربي، روسي، اسپانيايي، هندي و مالايا بر ميگردانند.
وي افزود: به نظر ميرسد تعداد لغات انگليسي مورد استفاده در اين کتاب 700 هزار کلمهاي، از يک ميليون نيز فراتر رود.
معاون وزير آموزش چين، هائو پينگ، کتاب تعاليم پنجگانه را منبع شناخت فرهنگ چين براي اقوام ديگر عنوان کرده و افزود:اين کتاب نحوه نگرش چينيهاي باستان به انسان و طبيعت را نشان خواهد داد.
کتاب تعاليم پنجگانه از بخشهاي تعليم تحول، شعرآموزي، تاريخ، تعاليم مراسم مذهبي و دعاهاي بهاره و پاييزه تشکيل شده که در اين ميان دعاهاي بهاره و پاييزه توسط خود کنفسيوس نگاشته شده است.
مقامات چيني هدف خود از ترجمه اين کتاب را ترويج و گسترش آموزش زبان چيني در سراسر جهان عنوان کردهاند. بر اساس آمارهاي ارائه شده در پايان سال 2008 بيش از 40 ميليون نفر در سه هزار آموزشگاه از 100 کشور جهان به آموزش زبان چيني مشغول بودند.